La tierra baldía (fragmento), de Thomas Stearns Eliot*

 

London, pintura de Thomas Kinkade, 2005.

Ciudad irreal,
Bajo la parda niebla de una madrugada
De invierno, un caudal de gentes vi pasar
Sobre el Puente de Londres; y siendo tantos,
Nunca pensé que la muerte llevara a tantos.
Exhalando, de vez en vez, un breve suspiro,
Iban colina arriba arrastrando la mirada
Y bajaban después por King William Street adonde
Santa María Woolnoth custodia las horas
Bajo el retumbar fúnebre de su novena campanada.
Vi allí a un conocido y le grité al pasar: “¡Stetson!
“¡Tú que estabas también en la flota de Mylae!
“Ese cadáver que el año pasado plantaste
“En tu jardín ¿comenzó a retoñar? ¿florecerá?
“¿O fue la escarcha, rápida, a deshacer su lecho?
“¡Ah! Fuera de aquí ese Perro, ese amigo del hombre
“¡O sus uñas verás que la tierra vuelve a excavar!
¡Tú, hypocrite lecteur! —mon semblable,—mon frère!”

(De El entierro de los muertos)

Tomado de Voces con ciudad, poesía de la ciudad del siglo XX (selección y prólogo de Miguel Arnulfo Ángel), México, Universidad Autónoma Metropolitana, 2000, 525 pp.

COMPARTE EN TUS REDES

Acerca del autor

Thomas Stearns Eliot
Conocido como T. S. Eliot, fue un poeta, dramaturgo y crítico literario británico-estadounidense. Representó una de las cumbres de la poesía en lengua inglesa del siglo XX.​​​​

About Thomas Stearns Eliot

Conocido como T. S. Eliot, fue un poeta, dramaturgo y crítico literario británico-estadounidense. Representó una de las cumbres de la poesía en lengua inglesa del siglo XX.​​​​